Home Blog Page 30

EUROVIDEO 2018 | KONKURSI | JAVNI POZIV

Dragi partneri,

Videographies Vam zele sretnu i pozitivnu Novu Godinu u iščekivanju EUROVIDEO 2018. Pripreme napreduju i naš Poziv za kandidaturu je otvoren.

JAVNI POZIV

Pravila Poziva su dostupna na francuskom i na engleskom jeziku na stranici

www.videographies.be/eurovideo-2018

Konkurs je otvoren svim novim umjetnicima koji koriste video kao sredstvo za rad. S jedne strane mladima u školi i onim koji je upravo završavaju i takođe  videastima svih uzrasta.

Konkurs nema zadanu temu međutim, video bi trebao da traje maksimalno 10 minuta i da bude lični izražaj autora o različitim temama.

LETTRE-PARTENAIRES-FRANCOPHONES

 

TAKMIČENJE | PIJA 2018 | TAKMIČENJE ZA MLADE PISCE

Međuregionalno takmičenje za mlade pisce (PIJA)

 

Imate između 15 i 20 godina, volite pisati, i želite se suočiti sa prvim čitaocima ? Moguće je !

 

I ove godine, Međuregionalno takmičenje za mlade pisce (PIJA) poziva svoje učesnike da ne štede pero ni svoje tastature istrazujući prozu u punom smislu riječi (novele, kratke priče, pisma, poetska proza, itd.).

Ohrabriti mlade na polju pisanja i doprinjeti tako uticaju francuskog jezika : to su ciljevi PIJA takmičenja, uvijek u potrazi za novim talentovanim perima, sa entuzijazmom traje više od dvije decenije.

Krajnji rok za slanje tekstova je 31. mart 2018. godine a mogu se slati putem pošte na :

Prix Interrégional Jeunes Auteurs (PIJA)
Éditions de l’Hèbe SA
Chemin du Lac 39 – 1637 Charmey – Suisse

ili on-line

na www.pija.ch.

KULTURA | DECEMBAR 2017 | OTVOREN « FRANCUSKI KUTAK « U DOBOJU

Otvaranje « Francuskog kutka » u Narodnoj biblioteci u Doboju

Francuska ambasada, Francuski institut u Bosni i Hercegovini i Narodna biblioteka u Doboju su u srijedu, 13. decembra 2017. godine, svečano otvorili kutak namijenjen francuskoj kulturi.

Narodna biblioteka u Doboju bila je značajno razrušena nezapamćenim poplavama u maju 2014. godine.
Zahvaljujući donaciji Francuske i angažmanu UNESCO-a, kao i pojedinim bosansko-hercegovačkim institucijama kulture, rekonstruisana je i ponovo otvorila svoja vrata u maju 2016. godine.

Francuska ambasada i Francuski institut organizovali su različite događaje kako bi podržali ovu rekonstrukciju Biblioteke u oblastima kao što su obuke, izložbe umjetničkih djela ili očuvanje kulturnog nasljeđa.

U cilju nastavka ovakve saradnje, Francuska ambasada, Francuski institut u Bosni i Hercegovini i Narodna biblioteka u Doboju, otvorili su « Francuski kutak » u prostorijama Biblioteke, gdje se od sada mogu naći knjige na francuskom jeziku.

Kako je najavila Slavica Gostimirović, direktorica Biblioteke, u prostorijama « Francuskog kutka» organizovaće se od 2018. godine i kursevi francuskog jezika.

MOSTAR | KREATIVNA DRUŽENJA ZA DJECU | JANUAR 2018.

Kreativna druženja za djecu

 

Tražite neku zanimljivu aktivnost? Zadovoljstvo nam je najaviti da  Ogranak Francuskog instituta u Mostaru, tokom zimskog raspusta, organizuje kreativna druženja za djecu.

Ovo je prilika da se kroz likovne aktivnosti, pjesmu i igru najmlađim približi francuski jezik i kultura.

Druženja će se održati 10, 11. i 12. januara 2018. od 10h00 – 11h00.

Za učešće je dovoljno biti ili postati član Francuskog Instituta.

 

Kako postati član Francuskog instituta?

Kontaktirajte nas putem maila : mostar@institutfrancais.ba ili posjetite na adresi Kalajdžića 1 (Cernica) i popunite pristupnicu. Godišnja članarina iznosi 15KM i  pored ovih druženja nudi brojne druge aktivnosti.

 

Vidimo se u januaru!

KULTURA | CINEVITRINE | TRENUTAK UZDAHA

Projekcija monodrame „Trenutak uzdaha“

 

U sklopu aktivnosti CineVitrine, Francuski Institut je organizovao 14. decembra 2017. projekciju monodrame „Trenutak uzdaha“.

Nakon projekcije upriličen je razgovor sa režiserom monodrame Ratkom Orozovićem.

Trenutak uzdaha je pozorišna predstava inspirisana životom Žerara Filipa. Nakon što je pročitao ovaj divni roman 1963. godine, režiser je sebi obećao da će ga jednog dana postaviti na scenu kao monodramu. Publika otkriva poemu o ljubavi žene prema voljenom čovjeku i svjedočenja An Filip o posljednjim trenucima života Žerara Filipa.

Zorica Damjanović, glumica i članica Narodnog pozorišta u Nišu, igra ulogu Ane Filip.

Ratko Orozović je rođen u Sarajevu 25. februara 1944. godine. Napisao je i izdao više romana u svojoj karijeri, režirao više dugometražnih i kratkometražnih filmova.

 

KULTURA | DRUŽENJE ZA NAJMLAĐE | NOVOGODIŠNJI PARTY ZA DJECU

DRUŽENJE ZA NAJMLAĐE

SPECIJALNO IZDANJE

 

U okviru aktivnosti « Druženje za najmlađe », 13. decembra 2017. godine, u Medijateci Francuskog instituta, organizovano je specijalno izdanje pod nazivom « Novogodišnji party za djecu ».

Druženje je prošlo u novogodišnjoj atmosferi !

Djeca su imala priliku da se druže uz pjesmu, radionice, kolačiće…. i nezaobilaznog Djeda Mraza !

I sve to uz muziku! I poklone naravno !

Druženja se nastavljaju već od druge polovine januara 2018. godine, pratite nas !

 

Sretna Nova 2018. godina !
Vaša Medijateka

Pogledajte galeriju fotografija

 

CAMPUS FRANCE | KONKURS | DOKTORAT

Konkurs za međunarodni doktorski studij IC-3i

 

Institut Curie otvara konkurs za 12 novih doktoranata od oktobra 2018. godine u okviru Međunarodnog doktorskog programa IC-3i.

 

Ovim programom na engleskom jeziku nudi se trogodišnja stipendija za doktorski studij, interdisciplinarni, intersektorijalni i internacionalni studij sa mentorstvom i ličnim planom profesionalnog razvoja. Projekti doktorskih teza životnih nauka su ujedno osnovne istraživačke oblasti na Institutu Curie:

 

✓ Biologija i hemija radijacije, signalizacije ćelija i rak

✓ Razvoj, rak, genetika i epigenetika

✓ Integrativna biologija tumora, imunologija i životna sredina

✓ Multidisciplina: Fizika – Biologija – Hemija i rak

 

 

Detaljne inforamcije možete preuzeti na: training.curie.fr/ic3iphd

 

Krajnji rok za prijave: 18. januar 2018.

MEDIJATEKA | BOOKCROSSING

BookCrossing – razmjenjivanje knjiga sa bezbroj mogućnosti!

 

Svijet je jedna velika biblioteka!

 

 

Ima li nešto ljepše nego ostati kući sa dobrom knjigom?

 

BookCrossing medijateke Francuskog instituta u BiH nikad nije bio bogatiji!

Ne oklijevajte, pronađite i uzmite knjigu, časopis ili DVD koji vam se najviše sviđa! Veliki izbor za mlade i odrasle! U medijateci, u kafe sali i na trećem spratu Instituta!

Uzmite knjigu koja vas zanima! Zauzvrat možete ostaviti knjigu koja će nekog usrećiti!

 

Ne zaboravite, članska kartica Francuskog instituta vam omogućava pristup našoj biblioteci i kulturteci u kojoj ćete pronaći na hiljade različitih sadržaja!

 

Pogledajte galeriju fotografija.

 

kursevi | Maverick, novi francuski pas Granične policije Bosne i Hercegovine

Maverick, novi francuski pas Granične policije Bosne i Hercegovine

 

U cilju borbe protiv krijumčarenja droge, Francuska će donirati psa tragača Graničnoj policiji BiH. Maverick i njegov novi bh. vodič prate obuku u specijaliziranom centru u Francuskoj.

Trinaestomjesečni belgijski ovčar Maverick dresiran je za pronalazak droga. Zahvaljujući programu saradnje Odjela za unutarnju sigurnost Ambasade Francuske za nekoliko sedmica otputovaće u Bosnu i Hercegovinu.

Francuska je donirala Mavericka Bosni i Hercegovini, a granični policajac Leo njegov je novi vodič. Zajedno će se boriti protiv krijumčarenja droge, posebno na aerodromima.

Odnos između psa tragača i njegovog vodiča je od iznimne važnosti. Iz tog razloga Maverick i Leo zajedno prate obuku u Francuskoj u centru za usavršavanje vodiča službenih pasa francuske nacionalne policije.

Tokom nekoliko sedmica Maverick i Leo će se bolje upoznati, pratiti obuku u pronalasku različitih vrsta droga kao i novčanica. Prije odlaska u Francusku Leo je pohađao kurs francuskog jezika u Francuskom institutu u Bosni i Hercegovini jer je to jezik kojeg Maverick najbolje razumije!

Francuski institut je imao čast da učestvuje u ovom jedinstvenom projektu i u tu svrhu je osmišljen posebni intenzivni kurs francuskog jezika od 160 sati nastave. Ovaj program imao je specifične ciljeve koji bi omogućili policijskim službenicima da nastave obuku u Francuskoj i da komuniciraju sa francuskim kolegama.

Leu i Mavericku, kao i drugim policisjkim služenicima koji će uskoro otići na obuku u Francusku, želimo puno sreće i uspjeha.

 

https://ba.ambafrance.org/Maverick-novi-francuski-pas-Granicne-policije-Bosne-i-Hercegovine

PROMOCIJA FRANCUSKOG JEZIKA | PROJEKCIJA FILMA ZA UČENIKE U SARAJEVU I MOSTARU

Projekcija filma Glas obitelji Bélier

 

U okviru projekta promocije učenja francuskog jezika, Francuski institut u Bosni i Hercegovini organizirao je promociju filma Glas obitelji Bélier  režisera Erica Lartigaua. Projekcije su održane 28. novembra u kinu Kriterion u Sarajevu i 29. novembra u OKC Abrašević u Mostaru. Projekcijama su prisustvovali učenici osnovnih i srednjih škola iz Sarajeva i Mostara.

 

Ovom prilikom učenici su dobili prigodne promotivne poklone (olovke, sveske, naljepnice) i brošure o učenju francuskog jezika.

 

Galeriju fotografija pogledajte ovdje.

 

KULTURA | FRANCUSKO-NJEMAČKI KULTURNI FOND | SARAJEVO

Prevod putopisa iz Bosne i Hercegovine: Francusko-njemački doprinos obuci mlade generacije bosanskih prevodilaca

 

06-10.11.2017

Francuski institut i Gete Institut u BiH u partnerstvu sa Udruženjem prevodilaca BiH realizovali su slijedeći projekat: Prevod putopisa iz Bosne i Hercegovine: Francusko-njemački doprinos obuci mlade generacije bosanskih prevodilaca

Ovaj projekat je dio programa francusko-njemačkog kulturnog fonda iz 2017. godine

Mnogo više nego profesija, prevođenje je umjetnost dijaloga između jezika i kultura. Književni prevodi predstavljaju osnovu kulturnih razmjena između zemalja. Treba napomenuti da je broj prevoda literarnih djela između francuskog, njemačkg i bosansko-hrvatsko-srpskog jezika (BHS) prilično nizak u odnosu na saradnju u drugim oblastima (obrazovanje, ekonomija …). Iz tog razloga je ovaj projekat imao za cilj promovisanje književnog prevođenja i doprinos obuci nove generacije prevodilaca između naša 3 jezika.

Predstavljen je na više načina :

  • Objavljivanje putopisa iz Bosne i Hercegovine prevedenih sa francuskog i njemačkog na BHS jezike (časopis ŽIVOT).
  • Radionice književnog prevođenja – seminar za obuku studenata sa germanistike i romanistike u BiH koji se interesuje za prevod
  • Književno veče: Čitanje putopisa iz austrougarskog perioda 1878-1918.
  • Završni okrugli sto na temu: Knjževni prevodici kao posrednici u dijalogu kultura

Studenti sa odsjeka njemačkog i francuskog jezika iz BiH su sedmicu dana radili na tekstovima putopisa iz Bosne i Hercegovine koji su prevedeni sa francuskog i njemačkog jezika i objavljeni u časopisu ŽIVOT.

Okrugli sto, Književni prevodici kao posrednici u dijalogu kultura moderirali su: Gospodin Slobodan Šoja, istoričar, Gospođa Katharina Wolf-Grieshaber, prevodilac (hrvatski, bosanski i srpski jezik) i Aleksandar Grujićić, prevodilac ( francuski, španski, hrvatski i srpski jezik).

 

Pogledajte album fotografija  https://www.facebook.com/francuskiinstitutbih/photos/

 

 

Frankofonija | Posjeta francuskih parlamentaraca Francuskom institutu

U okviru 30. zasjedanja Parlamentarne skupštine Frankofonije za regiju Evropa, koje je održano u Sarajevu od 23. do 26. oktobra 2017., dva francuska parlamentarca, g. Jacques Krabal, poslanik (REM), potpredsjednik francuske sekcije Parlamentarne skupštine Frankofonije, gđa Claudine Lepage, senatorica (grupa Socijalista i Republikanaca), kao i Valérie Checketts, asistentica, 25. oktobra obišli su Francuski institut u Bosni i Hercegovini.

Tom prilikom, poslanik Jacques Krabal poklonio je medijateci Francuskog instituta zbirku de la Fontaine-ovih basni.

0
    0
    Korpa - Panier
    Vaša korpa je prazna - Votre panier est videPovratak u prodavnicu - Retour à la boutique