Promotion de la traduction en bosnien du livre « La rivière à l’envers »
Dans le cadre des Rencontres de la médiathèque, l’Institut français de Bosnie-Herzégovine a organisé la promotion de la traduction en bosnien du livre « La rivière à l’envers ».
Cet événement s’est tenu jeudi 21 octobre en présence de Jean-Claude Mourlevat, auteur dudit livre (en visioconférence), Almira Drino, traductrice du livre et modératrice, Ajdin Šahinpašić, éditeur (Maison d’édition Malik books), Miro Raguž, designer, ainsi que Dragan Rokvić, illustrateur.
Almira Drino, traductrice du livre, a particulièrement bien modéré cette soirée et lu des extraits des deux tomes, Tomek et Hanah.
Le public a profité d’une ambiance agréable et détendue jusqu’à la fin de la soirée.
Jean-Claude Mourlevat est un auteur français particulièrement connu pour ses romans destinés à la jeunesse, pour lesquels il est multiprimé, notamment par le prestigieux prix suédois – Astrid Lindgren 2021, pour la littérature jeunesse. Il est le premier Français à le remporter.
Jean-Claude Mourlevat est aujourd’hui un auteur traduit dans une trentaine de langues, et les deux tomes de La rivière à l’envers et L’homme qui ne possédait rien sont tous les deux traduits en braille.
A bientôt, pour des prochaines Rencontres de la médiathèque !